quinta-feira, 20 de setembro de 2007

GUIMARÃES ROSA

Minha alma mineira, de longa memória é mesmo escorregadia, como diz Rosa . Detesto as cascas , tudo tem que estar provido de conteúdo. E isso me faz enigmática (ainda bem). Não quero ser de outro jeito. O mar também está em mim, pois meus pensamentos são como ondas, minhas emoções como as montanhas. Isso é o sertão, que está dentro de mim. É minha auto-escalação para as montanhas que são meus pensamentos .... Por isso tudo, reverencio Guimarães Rosa, e prossigo com alguns fragmentos de sua obra:



"O mineiro é velhíssimo. Tem a memória longa.Ele escorrega para cima. Só quer o essencial , não as cascas.Sempre freqüentado pelo enigma, retalha o enigma em pedacinhos ...Sempre assim foi. Ares e modos. Assim seja.Minas sem mar. Minas em mim."

"Minas é uma montanha, montanhas, o espaço erguido, a constante emergência , a verticalidade esconsa, o esforço estático: a suspensa região - que se escala. "


SERTÃO
Guimarães Rosa*
"O senhor vê aonde é o SERTÃO? (...)".
"O senhor tolere: isto é o SERTÃO.
Uns querem que não seja: que situado
Sertão é por os campos-gerais a fora a dentro,
eles dizem, fim de rumo,
terras altas, demais do URUCUIA. (...).
LUGAR SERTÃO SE DIVULGA:
é onde os pastos carecem de fechos;
onde um pode torar dez, quinze léguas,
sem topar com casa de morador;
e onde criminoso vive seu cristo-jesus,
arredado do arrocho de autoridade".
"(...). Sertão é o sozinho. (...)".
"(...). Jagunço é o Sertão. (...).
O Sertão tem medo de tudo (...)".
"O senhor sabe: Sertão é onde manda quem é forte (...).
Deus mesmo, quando vier, que venha armado!".
".... o Sertão se sabe só por alto (...)".
"(...). Sertão velho de idades. (...).
Sertão que se alteia e se abaixa (...)".
"(...). Sertão é onde o pensamento da gente
se forma mais forte do que o poder do lugar (...)".
"‘ – O senhor não é do Sertão. Não é da terra...’".
"...no centro do Sertão, o que é doideira às vezes

pode ser a razão mais certa e de mais juízo! (...).
Sertão é isto: o senhor empurra para trás,
mas de repente ele volta a rodear o senhor dos lados.
Sertão é quando menos se espera (...) ".
"O Sertão aceita todos os nomes:
AQUI É O GERAIS,
lá é o Chapadão, lá acolá é a Caatinga (...)".
"‘ – O SERTÃO É BOM.
Tudo aqui é perdido.
Tudo aqui é achado (...)’".
"No Sertão até enterro simples é festa".
"(...). Sertão foi feito é para ser sempre assim:
alegrias (...)".
"Ah, tempo de jagunço tinha mesmo que acabar,
cidade acaba com o Sertão.
Acaba?".
"... só se sai do Sertão é tomando conta dele a dentro...".
"O Sertão não tem janelas nem portas. (...);
O Sertão está em toda parte,(...);
o Sertão é do tamanho do mundo, (...).
SERTÃO: é dentro da gente".

NO REINO MÁGICO DE DINO

Essa estorinha que incio hoje, dedico especialmente à minha irmã Wal e ao meu irmão Luisinho... .Não é para rir não viu , é muito triste.Lembrando vocês dois que continuo ocupando meu cargo de Mor! Esclareço que alguns nomes foram trocados para preservar a identidade dos envolvidos.




CAPÍTULO I - O PERFUME
Em um reino muito distante, situado em uma verde colina, viviam felizes três irmãozinhos: Dino, Túlia e Júlio.
Nesse reino havia um poço mágico, muito profundo, de onde exalava os perfumes mais suaves do planeta.
Os irmãozinhos eram tão privilegiados, pois eles, apenas eles é que podiam incorporar em suas auras aqueles
aromas sutis...E isso foi motivo de muita inveja e ciúme por parte da população do reino, pois todos queriam
um toque do perfume, mas não conseguiam nem ao menos chegar perto do poço.
Intrigados com o fato, vários cientistas, magos e bruxas do reino começaram a analisar as razões pelas quais o perfume só
impregnava nos irmãozinhos. Será magia wicca que eles usam? Perguntava o mago... Será que eles possuem algumas células
geneticamente modificadas? Questionava o sábio cientista... Enfim, questionamentos, dúvidas e hipóteses eram formuladas em torno
dos irmãos, mais conhecidos no Reino como a família Dino, já que esse era o primogênito e o que mais impregnava os aromas do
poço.
As crianças eram órfãs, e isso fez com que elas, desde muito jovens, tivessem que trabalhar e conseguir manter o lar, em
perfeita harmonia e equilíbrio. Mesmo pequenos, eles sabiam da importância da limpeza da casa, dos estudos, enfim,
mesmo sem muito dinheiro, vestiam-se com roupas limpinhas, eram muito agradáveis e gentis.
Mas, como disse anteriormente, o mistério ainda rondava.... O sutil perfume continuava presente nas crianças.
O tempo foi passando e as crianças crescendo, mas sempre sendo alvo das atenções do reino. Por que tanto perfume?
O reino todo já não se continha mais de curiosidade.

Por hoje é só.... quem sabe, quando acordar inspirada de novo, continuo a estorinha.

Lembro a vocês, Wal e Luisinho, que ficam tentando destituir-me do cargo Mor, que não façam isso, por favor.
Sou a mais velha e vocês precisam ser mais obedientes, senão, não revelarei o restante dos segredos para vocês.
É apenas um alerta viu crianças. Um dia , quem sabe, vocês atinjam o grau de elevação que consegui. Mas vocês
dois sabem que tive que estudar muito, vasculhar a história para ter as revelações transcritas em meu cérebro.
Saibam também que, apesar de termos os laços hereditários que nos unem, fui escolhida , pelos nossos antepassados,
para preservar esse mistério e revelá-lo para alguns poucos escolhidos. Mas vocês estão se saindo bem, muito bem.
Não sei se é porque eu sou uma boa mestra ou porque vocês têm sido aplicados. Esforcem-se, continuem trilhando
os caminhos que lhes ensinei. Vocês chegarão à maestria. Mas por enquanto, são discípulos e me devem obediência.

Outro recadinho, já que não temos tempo para conversar:
Luisinho, pare de ensinar as ténicas para o bebê. Ele é muito novinho ainda para ser iniciado. Calma...
E você Wal, não queira também que a Isabella seja iniciada antes do tempo. Quanto ao Du, você
já pode passar algumas informações básicas. Busque o momento certo para instruí-lo. Não vá
pensando que ele vai aprender tudo, de uma vez. Fique calma... demora um pouco, mas depois
que aprende...pronto. Nunca mais esquece e fica incorporado junto a cadeia de DNA. Daí pronto!

É isso meus queridos! Deus abençõe vocês...

terça-feira, 18 de setembro de 2007

CONCEIÇÃO DO RIO VERDE

Morei em Conceição do Rio Verde de 2001 a 2003. Sinto muitas saudades da cidade, do povo hospitaleiro e das grandes amizades que fiz por lá.
Não posso nem citar nomes, pois seria injusta , mas uma pessoa em especial tenho que reverenciar, pois ela é um ícone , uma pessoa verdadeira e transparente que transcende a maioria das pessoas com as quais convivi. Me perdoem todas as outras pessoas, que também amo e admiro, mas Marta Maria , você é especial!
Estou em uma fase nostalgica em minha vida e fiquei lembrando o meu primeiro dia em Conceição . Hospedada na Pousada 46 , longe da família e com uma nova grande missão pela frente. Mas foi a melhor experiência profissional e pessoal que já tive. Tudo conspirou em meu favor...meus colegas, o povo conceiçoense, a cidade, o clima, enfim... a saudade muitas vezes bate forte!
Não esqueço quando provei, pela primeira vez, a água mineral GASOSA da fonte. Gente, que que é isso... eu, mineira enraizada, nunca tinha tomado água gasosa da fonte. E foi daí que surgiu minha predileção por água gasosa ( bem grifado, por favor), DA FONTE. Isso aconteceu exatamente em Águas de Contendas, distrito de Conceição do Rio Verde.
Passou a ser um ritual, todos os domingos ir ao Parque das Águas de Contendas buscar a água gasosa. O mais gostoso era abaixar-me para colocar no copo a água borbulhante de gás , gelada e refrescante... Hum....não tem preço!!
A gente vai se tornando cada dia mais escravo do tempo, complementa os dias com um sem número de atividades, de nossos compromissos e deixa para trás um tempo lindo, cheio de emoções verdadeiras, repletas de sutilezas. Mas que bom que pude vivê-las!!!!
Mas qualquer dia vou em Conceição, ficar o dia todo lá. Refrescar-me com as águas minerais e reviver tempos que estão em slides em minha mente....
E para quem nunc provou dessa água, não sabe realmente o que está perdendo.... Só que na água tem uma poção mágica... Depois que você toma, eternamente vai querer tomar e voltar a sua fonte... voltar a sempre querida Conceição do Rio Verde!!!!.

domingo, 16 de setembro de 2007

Uai, sô!

Origens
Como todas as línguas que, ao se desenvolverem no interior de um continente, perdem as influências da matriz, o português de Minas Gerais se distanciou do "S" alveodental carioca, que foi legado direto de Portugal, das vibrantes e líquidas dos paulistas que, foram legadas da Itália, e do "cantado" baiano, legado de inúmeros dialetos africanos. Resultou daí que, uma vez distante de tais influxos colonialistas, o mineiro inventou um jeito próprio de falar, regido basicamente pela preguiça. O mesmo fenômeno pode ser percebido na língua Inglesa na Inglaterra, onde nas terras centrais das Midlands, alguém mais desavisado ao ouvir o Inglês de York Sure pensara ter chegado em algum país da Europa Central. O mesmo acontece com os mineiros: engolem letras, com preguiça de dizer o resto, possuem inflexões assustadoras e gírias absolutamente locais, mas a frase ganha em economia e sonoridade, e, claro, incompreensibilidade.
O Mineirês é facilmente reconhecivel por quem fala português (muito embora não entenda o que está sendo dito), e só sabe falar mineirês quem é mineiro. Uma interjeição foi legada da Inglaterra quando do governo de Pedro II, no expansionismo ferroviário brasileiro: com a Inglaterra sempre presente na implantação dos trens em Minas Gerais, o interrogativo "Why?" passou a ser falado como "Uai!" no mesmo sentido de "por que?", mas como interjeição. Se você reparar bem ao ouvir mineirês autêntico, poderá substituir os uai por interjeições de "por que?". Outro legado anglosaxão foi a própria palavra "train" que passou a figurar como "trem", uma idéia de qualquer amontoado de coisas (trem de pouso, trem de ferro, trem de doido).
As regras do uso da preguiça para cortar as palavras se assemelha a regra inglesa no interior da ilha: por exemplo, a frase inglesa "Do not forget to put on your flat cap", típica de York Sure, é normalmente falada com o som de "du no fogoh tu pa ton io fla ca", tal como as reduções do mineirês, o que deixa desesperados aqueles que achavam que sabiam falar inglês só torcendo a língua como os americanos. Esquisitamente, a mesma frase em ingles é falada em Minas Gerais com sotaque de Brighton, a terra da Rainha, na versão "Do Not forget to put on THY flat cap". Isso é principalmente devido as inúmeras escolinhas caras de inglês para menininhas e menininhos metidinhos que acham que sabem inglês até cairem na real.
[editar] Estrutura falatorial/linguística - o diminutismo do mineirês
Além da regra da preguiça fonética (o ato de cortar palavras), e com exceção do vocabulário elementar da língua (que será visto logo abaixo), o mineirês costuma se caracterizar pelo largo uso da regra do diminutismo, também chamada de diminutização prosal. De acordo com tal regra, toda palavra que admitir seu uso no diminutivo será usada no diminutivo, sem exceções.
Exemplos de diminutismo:
Quéu'ma carninha? = Quer um pedaço de carne?
Peg' lá u'copim procê = Pegue um copo para você
Qué dáua volta no carrim? = Quer dar uma volta no meu carro?
Põe log'es chinelu, mininim = Ponha logo esse chinelo, menino
Por esse diminutivo no minerês existe uma alteração da regra gramatical não existindo o gerúndio, sendo substituido pelo gerûno.
Exemplos de gerûno:
Andâno = Andando
Falâno = Falando
Cantâno = Cantando
[editar] Vocabulário Elementar
"CÚ DO ZÉ ESTEVU"O Mineiro tem o estranho hábito de dizer que está no cú do dito cujo, para expressar que está ferrado! -"Nossa sô! O Jão lá da venda tá no cú do zé estevu, tá devendu até as prega nus bancu!"
[editar] Apresentações
Cuméquecêchama? = Qual o seu nome?
Doncêé? = De onde você é?
Oncêmor = Onde você mora?
Proncêvai? = Pra onde você vai?
[editar] Cumprimentos
Dia! = Bom dia
Tardi! = Boa tarde
Noiti! = Boa noite
Inté = Até logo
Bença (ou Bênçu) = A benção, minha mãe (ou meu pai).
Dêsabençôi (ou Dêstibençôi) = Que Deus te abençôe, meu Filho(a).
[editar] Pedindo Informações
Onquié = onde que é?
Onkiotô? = onde estou?
Pronkiovô? = para onde devo ir?
Logali (Logo ali) = fica a uns trinta quilômetros, mais ou menos
Dexovê (deixa eu ver) = não tenho a mínima idéia
Tremdifer = trem
Trem = qualquer coisa cujo nome a pessoa ignora, esqueceu ou acha que você é burro demais para conhecer ou entender.
Oncêtá? = Onde você está?
Prônostam'ínu = para onde nos estamos indo?
Cessaciessionbspasnasavás? (escreve-se: Cê-ças'sses'onz-pass'avas?)(em versão avançada, Essonbspassaváss?) = Você sabe se esse ônibus passa na Savassi?
Ondéopondiônbz? = Onde é o ponto de ônibus?
Cantazóra? = "Quantas horas?" (em português: "Quanto atrasado estou?").
[editar] Lugares
Tidiguerra = tiro de guerra
Pondiõnbs = ponto de onibus
Ponditáks = ponto de táxi
Berádurii = próximo ao rio
Meidapráss = meio da praça
Badaponti = de baixo da ponte
Tradaserra = atrás da serra
Ruditrais = rua de trás
Rudumeii = rua do meio
[editar] Fazendo Compras

Quêjo prus minêro é qui nem arroiz pro japonêis.
Quanté ? = quanto custa?
Derear = Dez Reais
Baratim = (deixa ver se eu adivinho quanto esse otário está disposto a pagar)
Lidilêi = litro de leite
Kidicár = kilo de carne
Mastumá = massa de tomate
Pincumél = pinga com mel
Vidiperfumi = vidro de perfume
Pasdidenti = dentifrício
Iscôdidente = escova de dente
Mascote = sanduíche
Cadizopô = caixa de isopor
Gra´d cerveja = engradado de cerveja
[editar] A família
meu fii = meu filho
meu tchi = meu tio
m'ia muié = minha esposa
m'ia amiga = minha amante
mermão = meu irmão
[editar] O Tempo
trudia = outro dia
Antonte = antes de ontem
transantonte =a três dias atrás
Ansdionti = antes de ontem
Séssetembro = sete de setembro
Sápassado = sabado passado
Sêsquivem = sexta que vêm
Quióração = Que horas são?
Tá cum jeidi chuva = (cansei dessa conversa besta e vou embora)
Quánahora = quase na hora
É rapidim = vai demorar algumas horas ainda
[editar] Conversa informal
Ê trem bão = Gostei disso
Vai cagá di morro abaixo pra vê a bosta rolá = A pior e mais definitiva ofensa que se pode dizer a uma pessoa
Nossinhora = nossa senhora ('Nuss' em minerês avançado...)
Credeuspai = meu Deus!
Vixxxxxxx = Interjeição mineira de concordância ou espanto.
Doidimais = doido demais
Oncotô = onde eu me encontro por favor, estou meio perdido hoje...
Pópopoquin = pode colocar mais um pouco...
Oiuchero = olha o cheiro
Óssócêvê = olhe só para você ver
Tissodaí = tira isso daí
Cê num some não = pode tirar o cavalinho da chuva OU "o que que esse imbecil tá achando que é?"
Fiédazunha = Xingamento equivalente ao de baixo
Filé da puta = impressionante, grande, excepcional
Cê é muito feladaputa mermo, né?" = você é uma pessoa divertida, gosto de você
Uai = interjeição mineira de espanto: uai é uai, uai!
Nó = Nossa Sinhora, Mãe do Céu, Ave Maria!
Nú = Nossa Senhora Aparecida do Perpétuo Socorro
Nusga = Nossa Senhora Aparecida do Perpétuo Socorro Mãe de Deus e dos Pecadores
Né = Não é mesmo?
Bão tamém! = com certeza, concordo com você OU ENTÃO "deixa eu ficar quieto para ninguém ver que eu falei besteira".
Bora? = vamos embora?
sucêfôeuvô = se você for eu vou
tô atrais do cê = vai primeiro, que vou depois
Bora = e lá vamos nós!
Faznão = Não faça isso.
Bagarai = Pra Caralho.
Padaná = idem ao anterior
[editar] Dentro de casa
Dendapia = dentro da pia
Tápuraí = procura que você acha, seu preguiçoso
Badapia = debaixo da pia
Tradaporta = atras da porta
Badacama = debaixo da cama
Denduforno = dentro do forno
[editar] Cidades
Arfena = Alfenas
Babacena = Barbacena (uma das meno da roça, inte que o pessoal lá num fala "Babacena" naum... eles fala direitim)
Baité = Abaeté
Belzonti = Belo Horizonte
Beraba = Uberaba
Berlândia = Uberlândia
Betioga = Ibertioga
Birité = Ibirité
Bordamata = Borda da Mata
Bostadaraguari = Araguari
Cambuquirrr = Cambuquira [broto de abóbora"brotiabóbra"]=Cidade que tem a meió árga minerá cum gáis du Brasil e dasámérica UAI!!
Contaji = roça do pé vermelho
Contagedasabróba = Centro de Contagem
Conselei Lafaeti = (Conselheiro Lafaiete)= O Paraíso dos pobres soberbas
Divinóps = Divinópolis
Fernandóps = Fernandópolis (in SumPaulu - duladindi Turama)
Jizdifora = Juiz de Fora (aquela cidade que fica lá no RIDIJANERO).
Monsclars = Montes Claros
O'preto = Ouro Preto
Padiminas = Patos de Minas
Patinga = Ipatinga
Patucino = Patrocínio
Pósdicarda = Poços de Caldas
Pôzalégri = Pouso Alegre
Sãjãodér Rei = São João Del Rey
Sâns Dumôn = terra dos gay
Sãtumaiz = São Tomáz de Aquino
Sélagoa = Sete Lagoas
Tajubá = Itajubá
Taúna = Itaúna
Tchó Flotoni = Teófilo Otoni
Têscoração = Três Corações
Tuitaba = Ituiutaba
Turama = Iturama
Valadárs = Governador Valadares
[editar] Localidades em Belo Horizonte (uns lugá di Belzonte)
Prasdaliberdade = Praça da Liberdade
Rugoiais = rua Goias
Ruduminduim = rua do Amendoim
Prásdupapa = Praça do Papa
Prástação = Praça da Estação
Palassdazarte = Palácio das Artes
Palassduguvernu = Palácio da Liberdade
Venidamazons = Avenida Amazonas
Veniduzandrada = Avenida dos Andradas
Viisprés = Via Expressa
Saváss = Savassi
[editar] Termos característicos
Foirgo = fôlego.
Tonto(a) / Loncho / Bicudu = Pessoa Bêbada.
Dêdiprósa = Dedo de prosa = Também conhecido como papo, conversa.
Cadê? = Quédê - onde está? onde fica? para onde foi? (alguma coisa assim)
Golim = pequena porção de líquido - Tomá um golim!
Fórfi = fósforo.
Córgu = riacho - Fumu nadá nu cóirgo lá na roça!
Cascô fora = "vazô na braquiara" = "rachô no cabirová" = fugiu - cascô fora na hora da briga!
Friagi = frio intenso.
Núvia = nuvem.
Deuso = Deus.
Passarin Prêtu = ave de cor negra.
Bandibicha = torcida do zêro/galo
[editar] Vocabulário Avançado
Trem = palavra coringa (ou Substantivo Indefinido), que pode ser usada para substituir qualquer outro substantivo concreto ou abstrato (exceto quando for meio de transporte de via férrea, neste caso é troço)
Saudadocê = Saudade de você?
Pópôpó = pode pôr pó?
Pópô = pode pôr
Nossinhóradábadia = Nossa Senhora da Abadia
macarrão áiói = macarrão alho óleo
Vôlivoltogurinhamess" = vou ali e volto daqui a pouco.
Vamuintrápradentu = Vamos entrar para dentro.
Udisgramáleu úbiêti = O filho de uma pura mãe leu a mensagem que era só para você ler.
Pábosfissô = "Eu não estou entendendo, professor".
Dizamãe = a mãe sempre fala que...
Lánacadavó = Na casa de minha avó.
Módiviola = Moda de viola ou muscão.
Vôdibiscréta = Eu vou de bicicleta.
Tijãocordôcedim = O tio João acordou cedinho.
Dinterimbebim = Passei o dia inteirim bebado.
Ôtijãocordôcedim = Hoje tio João acordou cedinho.
Patingaumtuitabaum = Ipatinga 1 x 1 Ituiutaba.
Iscutanrádio = ouvindo a emissora de rádio.
Usei o psicológico = frase dita para explicar como um mineiro se safa de uma confusão.
Racheinocabirová = fugi.
Gólindipinga = golinho de pinga.
Espenskuonsédes = Eles Pensam que o Onibus é deles.
Elissiskeceru = Eles se esquecem
Acámifia = Olha aqui minha filha
Tôtontim = Estou tontinho(a) - não importa o gênero.
Tôtontimdísono = Estou com muito sono.
UcêmáisTumazinhudânçanu = Você com o Tomázinho dançando.
Rachei us bico ! = ri demais.
Tô na Broca ! = Estou morrendo de fome.
Tôgarrádo = Podes ter a certeza que vou.
Nénf'deno = Mas de forma alguma, cavalheiro.
Precisscoveçacocê = Preciso conversar com você
Muntei no 18 = Saiu correndo
Ondéquepatingatá? = Calma, não pense isso!, tradução: Onde fica ipatinga?
Decedo = Ainda é cedo vou fazer café e aqui não tem pão véio não viu.
Num é dival = Não é válido
Arreda pra lá = Chega pra lá.
Xepracá = Vem pra perto de mim

MAYSA

MAYSA

Páginas

Powered By Blogger

Pesquisar este blog

MyPersonality.info Badge

Click to view my Personality Profile page

Mineiro nunca é o que parece, sobretudo quando parece o que é...(Millor Fernades)

PÃO DE QUEIJO

PÃO DE QUEIJO
só se for de Minas

JOÃO DE GUIMARÃES ROSA

JOÃO DE GUIMARÃES ROSA
nos sertões....

ÁGUAS DE CONTENDAS

ÁGUAS DE CONTENDAS
água gasosa na fonte....

Queijo Minas!!!

Queijo Minas!!!
Quêjo prus minêro é qui nem arroiz pro japonêis.

as "minas" de MINAS

as "minas" de MINAS
" ouro parecia brotar em todo lugar. Sabarabuçu, Cataguás ou Cataguases, Caeté, do Rio das Mortes, Itambé, Itabira, Ouro Preto..."

Serra da Canastra MG

Serra da Canastra MG

CACHOEIRA DOS PIRES- PAIOLINHO

CACHOEIRA DOS PIRES- PAIOLINHO
Powered By Blogger

"...na noite, ao longe apita o trem de Minas

"...na noite, ao longe apita o trem de Minas

Montanhas de Minas....

Montanhas de Minas....
Fiquei com saudade de um mundo que perdi (por culpa própria): o mundo do tempo comprido, arrastado (os paulistas ficam aflitos ouvindo a fala vagarosa e cantada dos mineiros....); dos móveis feitos a golpes de enxó, orgulhosos de sua rusticidade; das crianças de pés descalços na enxurrada; do cheiro dos cavalos suados; do frango com quiabo, angu e pimenta; do caldo de “ora-pro-nobis” com fubá; do café na canequinha de folha; da cadeira de vime à porta de casa; na rua, meninada brincando; meu pai fumando cachimbo; do banho de cachoeira; sobretudo, saudades do Mar de Minas.

Minas

Minas
"Minas, são muitas. Porém, poucos são aqueles que conhecem as mil faces das Gerais".

SempreMinas

Minha foto
Brazil
ainda não me sinto apta a descrever-me em 1200 caracteres

SANTUÁRIO CARAÇA

SANTUÁRIO CARAÇA
Oh! Minas...

SERRA DO CARAÇA

SERRA DO CARAÇA
"Minas Gerais principia de dentro para fora e do céu para o chão."

Mantiqueira

Mantiqueira
"Quando Minas se enfraquece, o Brasil definha. Minas é a união, é a liga inquebrantável que une as fissuras dos Brasis: o do norte, sertão agreste, e o do sul. Minas não tem mar porque o mar é salgado. Minas é doce. Suas águas são as águas da unidade nacional.”